ข้อกำหนดในการให้บริการของ บริษัท ทางด่วนตะวันออก จำกัด

ผลกระทบของสัญญา

บทความ 1

ข้อตกลงและเงื่อนไขการใช้บริการนี้หมายถึงทางด่วนที่กำหนดโดย บริษัท บริษัท ทางด่วนตะวันออก จำกัด (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "บริษัท ") เป็นทางด่วน (พระราชบัญญัติ บริษัท ทางด่วน (กฎหมายเลขที่ 99 ของปี 2004) บทความ 2 วรรค 2) เดียวกันนี้จะมีผลบังคับใช้ในที่นี้) จะได้รับการจัดตั้งขึ้นตามบทบัญญัติของข้อ 6 วรรค 1 ของกฎหมายมาตรการพิเศษในการปรับปรุงถนน (กฎหมายหมายเลข 7 ของปี 1956; ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า "กฎหมาย")

2 高速道路を通行し、若しくは利用する車両(道路法(昭和27年法律第180号)第2条第5項に規定する車両をいう。以下同じ。)の運転者(以下「運転者」という。)又は通行し、若しくは利用する者(運転者を除く。)(以下「利用者」と総称する。)は、この約款を承認し、かつ、これに同意したものとする。

จำนวนเงินที่เรียกเก็บ

ข้อที่ 2

จำนวนค่าผ่านทางพิเศษจะเป็นจำนวนเงินที่ บริษัท ประกาศตามบทบัญญัติของมาตรา 25 วรรค 1 ของพระราชบัญญัติ

เก็บค่าบริการ

ข้อที่ 3

利用者は、所定の料金の徴収施設において、会社が別に定めるところにより、高速道路の料金を支払い、又はこれに代わる措置をとらなければならない。その際、運転者は法第24条第4項の規定により公衆の閲覧に供された通行方法に従うものとする。

2 会社は、前項の規定にかかわらず、法第24条第1項の規定により、高速道路を通行し、又は利用する車両の使用者(運転者を除く。)に対し、別に定めるところにより、料金の支払を求めることができる。ただし、当該使用者に対する請求により運転者は支払義務を免れるものではない。

ครอบครองบัตรโดยสารประเภทพาส ฯลฯ

ข้อที่ 4

利用者は、前条第1項の規定に基づきその利用に関し必要となる通行券の交付を受けた場合にあっては、その利用を終えるまでの間これを所持し、会社の係員(会社からの委託に基づき高速道路の業務に従事する者を含む。以下同じ。)から請求があった場合は、これを提示しなければならない。ただし、会社の係員が通行券を回収した場合、又は前条に規定する措置をとって高速道路を利用する場合にあっては、この限りではない。

เบี้ยประกันภัย

ข้อที่ 5

ตามบทบัญญัติของมาตรา 26 ของพระราชบัญญัติ บริษัท อาจเรียกเก็บจากผู้ใช้ที่ได้รับการยกเว้นค่าธรรมเนียมนอกเหนือจากจำนวนที่ได้รับการยกเว้นจำนวนเท่ากับสองเท่าของจำนวนที่ได้รับการยกเว้นเป็นพรีเมี่ยม

2 第3条第2項の規定は、前項の規定による割増金の徴収について準用する。

การปฏิเสธในบริการเป็นต้น

ข้อที่ 6

ภายใต้บทบัญญัติของมาตรา 5 วรรค 1 ของพระราชบัญญัติ บริษัท ได้ร้องขอให้ญี่ปุ่นเป็นเจ้าของทางด่วนและองค์กรชำระหนี้ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "กลไก") เพื่อห้ามหรือ จำกัด เส้นทางของยานพาหนะที่ระบุไว้ในแต่ละรายการของวรรคเดียวกัน นอกเหนือจากการดำเนินมาตรการที่จำเป็นตามข้างต้นตามบทบัญญัติของวรรค 2 และวรรค 3 ของบทความเดียวกันทางพิเศษอาจถูกปฏิเสธการให้บริการในกรณีต่อไปนี้:

  1. หนึ่งเมื่อการจราจรเป็นอันตรายเนื่องจากความเสียหายหรือการทำลายของทางด่วน
  2. สองเมื่อทราบว่าไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้เนื่องจากการก่อสร้างทางพิเศษ
  3. สามเมื่อผู้ใช้ร้องขอภาระพิเศษสำหรับการดำเนินการทางพิเศษ
  4. สี่เมื่อมีความเสี่ยงที่การใช้งานทางหลวงจะเป็นอุปสรรคต่อการผ่านไปของยานพาหนะอื่น
  5. ห้าเมื่อการให้บริการทางพิเศษขัดต่อกฎหมายหรือระเบียบสาธารณะหรือมารยาทที่ดีและศุลกากร

2 บริษัท อาจกำหนดให้ผู้ใช้ออกจากทางพิเศษหากเป็นไปตามข้อกำหนดของวรรคก่อน

ยานพาหนะเข้าหรือออกที่การแลกเปลี่ยนอัจฉริยะ

ข้อที่ 7

運転者は、地方公共団体が高速自動車国道法(昭和32年法律第79号)第11条の2第1項の規定に基づき連結許可を受けた同法第11条第1号の施設又は道路法(昭和27年法律第180号)第48条の5第1項の規定に基づき連結許可を受けた同法第48条の4第1号の施設で、道路整備特別措置法施行規則(昭和31年建設省令第18号。以下「施行規則」という。)第13条第2項第3号に規定するETC専用施設(以下「ETC専用施設」という。)が設置され、同号のETC通行車(以下「ETC通行車」という。)のみが通行可能なインターチェンジ(以下「スマートインターチェンジ」という。)においては、ETC通行車に限り、高速道路への進入又は高速道路からの退出を行うことができる。ただし、道路交通法(昭和35年法律第105号)第39条第1項に規定する緊急自動車(以下「緊急自動車」という。)その他会社が定める車両については、この限りではない。

2 運転者は、スマートインターチェンジにおいて高速道路への進入又は高速道路からの退出可能な時間帯が標識その他の方法によって表示されている場合は、当該表示に従わなければならない。

ETC専用のインターチェンジ入口又は出口における車両の進入又は退出

ข้อที่ 8

運転者は、ETC通行車のみが通行可能と標識その他の方法によって表示されているインターチェンジの入口又は出口(スマートインターチェンジを除く。以下それぞれ「ETC専用入口」、「ETC専用出口」という。)においては、ETC通行車に限り、高速道路への進入又は高速道路からの退出を行うことができる。ただし、緊急自動車その他会社が定める車両については、この限りではない。

2 運転者は、ETC通行車以外の車両により、ETC専用入口において高速道路へ進入し又はETC専用出口において高速道路から退出するにあたり、ETC専用施設又は施行規則第13条第2項第6号に規定する閉鎖施設を通行せざるを得ない場合は、第3条の規定にかかわらず、当該通行する施設において、会社が別に定めるところにより、高速道路の料金を支払い、又はこれに代わる措置を取り、通行しなければならない。

3 第3条第2項の規定は、前項の規定による料金の支払について適用する。

คำแนะนำพนักงาน

ข้อที่ 9

ผู้ใช้จะต้องปฏิบัติตามคำแนะนำและยืนยันยานพาหนะและคำแนะนำการทำงานอื่น ๆ ที่เจ้าหน้าที่ของ บริษัท เก็บค่าผ่านทางรักษาโครงสร้างทางพิเศษป้องกันความเสี่ยงด้านการจราจร ฯลฯ

ความรับผิดชอบของ บริษัท

ข้อที่ 10

หากผู้ใช้ประสบความเสียหายเนื่องจากข้อบกพร่องในการติดตั้งหรือการจัดการทางพิเศษ บริษัท จะชดเชยความเสียหาย

2 ในกรณีของวรรคก่อนหากผู้ใช้มีความประมาทเลินเล่อสามารถพิจารณาได้เมื่อคำนวณจำนวนความเสียหาย

3 ตัวอย่างกรณีที่ไม่มีข้อบกพร่องในการติดตั้งหรือจัดการทางพิเศษดังนี้

  1. หนึ่งความตั้งใจของผู้ใช้
  2. สองอุบัติเหตุอันเนื่องมาจากการสัมผัสกันหรือการชนกันของยานพาหนะหรือวัตถุที่ตกลงมาเป็นต้นซึ่งไม่ใช่ความรับผิดชอบของ บริษัท
  3. สามการโจรกรรมหรืออันตรายอื่น ๆ โดยบุคคลที่สาม
  4. สี่ภัยธรรมชาติและเหตุสุดวิสัยอื่น ๆ

4 บริษัท จะไม่รับผิดชอบค่าชดเชยความเสียหายที่เกิดจากสาเหตุดังต่อไปนี้

  1. หนึ่งมาตรการที่จำเป็นสำหรับการปฏิเสธการให้บริการหรือข้อห้ามหรือข้อ จำกัด การจราจรอื่น ๆ ภายใต้บทบัญญัติของข้อ 6
  2. สองความล่าช้าเนื่องจากการจราจรติดขัด

5 ในกรณีของวรรค 4 ข้างต้นความรับผิดของ บริษัท จะเริ่มต้นขึ้นเมื่อผู้ใช้เข้าสู่ทางหลวงและสิ้นสุดลงเมื่อผู้ใช้ออกจากทางหลวงตามข้อตกลงนี้

ความรับผิดชอบของผู้ใช้

ข้อที่ 11

ถนนที่ผู้ใช้ที่สร้างความเสียหายหรือมลภาวะบนทางด่วนแทนที่และใช้ค่าใช้จ่ายที่จำเป็นสำหรับการก่อสร้างหรือบำรุงรักษาถนนที่เกี่ยวข้องกับทางพิเศษที่เกิดจากความเสียหายหรือรอยเปื้อนตามข้อกำหนดของมาตรา 40 วรรค 1 ของพระราชบัญญัติ ตามบทบัญญัติของมาตรา 58 วรรค 1 ของพระราชบัญญัติ บริษัท ต้องจ่ายเงินสมทบ

2 โดยไม่คำนึงถึงบทบัญญัติของวรรคก่อนผู้ใช้ที่ได้รับความเสียหายหรือปนเปื้อนทางพิเศษจะได้รับการยกเว้นจากผู้มีอำนาจของผู้บริหารถนนตามบทบัญญัติของมาตรา 8 วรรค 1 ข้อ 12 ของพระราชบัญญัติพระราชบัญญัติถนนมาตรา 22 วรรค หากการก่อสร้างหรือบำรุงรักษาถนนที่จำเป็นเนื่องจากความเสียหายหรือรอยเปื้อนนั้นได้รับคำสั่งตามบทบัญญัติของวรรค 1 ให้ดำเนินการก่อสร้างหรือบำรุงรักษาถนนที่สั่งโดยองค์กร

3 นอกเหนือจากที่ระบุไว้ในวรรค 2 ก่อนหน้าหากผู้ใช้ตั้งใจหรือทำให้ บริษัท เสียหายโดยเจตนาหรือไม่ประมาทเขา / เธอจะต้องชดเชยความเสียหาย

令和6年4月1日 東日本高速道路株式会社